1. Антипиратский закон

    Уважаемые участники форума! В связи со вступлением в силу закона "О внесении изменений в законодательные акты Российской Федерации по вопросам защиты интеллектуальных прав в информационно-телекоммуникационных сетях", запрещена публикация ссылок на скачивание и онлайн-просмотр фильмов. Подобные ссылки будут удаляться, а в дальнейшем нарушителям будут выдаваться предупреждения. Приносим извинения за доставленные неудобства.

    Скрыть объявление

Я русский бы выучил только за то…

Тема в разделе "Культура, искусство", создана пользователем Hermes-sz, 20.06.11.

  1. Наталия111
    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747

    Наталия111

    Живу здесь

    Наталия111

    Живу здесь

    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747
    Адрес:
    Москва. Летом - Тверская область
    Да, конечно. Однако какая иногда случается чертова путаница в русском языке, что не все и не сразу могут сообразить "не" или "ни", "что" или "чего"...
     
  2. Наталия111
    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747

    Наталия111

    Живу здесь

    Наталия111

    Живу здесь

    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747
    Адрес:
    Москва. Летом - Тверская область
    "Переведи"(с) :close:
     
  3. Mihkel
    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070

    Mihkel

    Живу здесь

    Mihkel

    Живу здесь

    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    По поводу "что" и "чего"...
    Мне кажется (я не уверен), что правильнее в той фразе употребить "чего". "Что" немного старомоднее, что ли, и литературнее. Мы же говорим: - что было и чего не было.
    Или я не прав?
     
  4. Наталия111
    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747

    Наталия111

    Живу здесь

    Наталия111

    Живу здесь

    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747
    Адрес:
    Москва. Летом - Тверская область
    Правы, конечно. Но я бы не сказала, что форма "что" старомодная и литературная.
    Всё проще - падежи;) Был кто? что?...; не было кого? чего?... Вот, думаю, и вся премудрость.
    п. с. Я когда написала "была бы ковбоем" (кажется, осталась непонятой:)]), имела в виду, что @Yuri Lit от имени ковбоя как раз правильный вариант написал:aga:
     
  5. Mihkel
    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070

    Mihkel

    Живу здесь

    Mihkel

    Живу здесь

    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Что было и чего не было
     
  6. Наталия111
    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747

    Наталия111

    Живу здесь

    Наталия111

    Живу здесь

    Регистрация:
    19.05.12
    Сообщения:
    1.500
    Благодарности:
    4.747
    Адрес:
    Москва. Летом - Тверская область
    Да. Можно попробовать составить любое предложение, и в каждом будет уместно именно "что было" и "чего не было".
    С "не" и "ни" могут быть варианты, но не в случае Макаровой.
     
  7. Yuri Lit

    Yuri Lit

    Yuri Lit

    Гость

    Всё нормально, Наталья, Вы поняты. Очень люблю шутки и пошутить, иными словами..."трошки подурковать".;)
    А насчет...
    Сегодня смотрел Россия 24, где Францев рассказывал о (об?) экономике.
    График. В одной колонке написано "фриланс Европа",в другой-"фриланс Америка".
    А "знающие" могли бы потребовать Bangkok's freelancers, то бишь-индивидуальный предприниматель...различных услуг. :aga::|::)]
    Вот где, на мой взгляд, нужен перевод.
     
  8. Technologist
    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610

    Technologist

    Живу здесь

    Technologist

    Живу здесь

    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610
    Адрес:
    Москва
    Очередное творчество оформителей ценников в магазине:
    Фото0308[1].jpg Фото0309[1].jpg
     
  9. Technologist
    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610

    Technologist

    Живу здесь

    Technologist

    Живу здесь

    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610
    Адрес:
    Москва
    "об" конечно. Мне нравится Роберт. Интересно, он сам готовит свои репортажи или только озвучивает? :faq:
     
  10. Yuri Lit

    Yuri Lit

    Yuri Lit

    Гость

    "интурист хорошо говорит"(с)-шутка.:)
    Он мальчик взрослый, должОн сам, возможно, под присмотром дядьки Черномора...тьфу ётить...дядьки Киселёва.Там троица не плохая подобралась, на мой консервативно-совковый взгляд, Наумова, Литовко (ка?).
     
  11. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    Вопрос на засыпку. "Ладожское озеро" - название производное. От простого "Ладога". Спрашивается, а каково простое название Онежского озера?.. ;) По моим наблюдениям, 98% ответят: Онега. Так и говорят:
    "Ездили на Онегу, ходили на байдарках по Онеге, вернулись с Онеги".
    И будут не правы! :no: Потому как Онега - это река. А озеро - оно Онего! :) И этот гидроним тамошние жители, кстати, ещё и правильно склонять не разучились:
    "Ездили на Онего, ходили под парусом по Онегу, вернулись с Онега".
    Многие ли из нас так же сказали бы? Лично я говорю именно так.
    А Вы, дорогие любители русского языка?.. :)]
     
  12. Mihkel
    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070

    Mihkel

    Живу здесь

    Mihkel

    Живу здесь

    Регистрация:
    09.06.08
    Сообщения:
    971
    Благодарности:
    3.070
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Я знаю про название озера, но уверен, что в разговоре бы ошибся:)
     
  13. Technologist
    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610

    Technologist

    Живу здесь

    Technologist

    Живу здесь

    Регистрация:
    24.07.12
    Сообщения:
    919
    Благодарности:
    610
    Адрес:
    Москва
    Я не знал :no:. И про гидроним первый раз слышу. :aga: Спасибо, @AlcorVol, :hndshk:.
     
  14. Полинка
    Регистрация:
    29.08.06
    Сообщения:
    16.619
    Благодарности:
    22.254

    Полинка

    Живу здесь

    Полинка

    Живу здесь

    Регистрация:
    29.08.06
    Сообщения:
    16.619
    Благодарности:
    22.254
    Адрес:
    Россия, Москва
    Года три назад пришлось заново лезть в правила русского языка. Столкнулась с такими склонениями названий среднего рода и встала в тупик. Забыла, как правильно! :|:
    Я думала, что это ошибка, коих слишком много стало на улицах городов. Оказалось, нет, просто подобные склонения нечасто на глаза попадаются :)
     
  15. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    А что здесь сложного-то? Склонять надо точно так же, как и слово "озеро". :)
    На озеро - на Онего. По озеру - по Онегу. Из озера - из Онега. С озером - с Онегом. :)]
    У нас просто сейчас в языке стремительно разрушается парадигма склонения существительных среднего рода. Особенно - в случае географических названий. Кто из москвичей склоняет Алтуфьево или Люблино?.. Боюсь, что практически никто. :( Но вспомним М. Ю. Лермонтова:
    "Недаром помнит вся Россия про день Бородина!"
    Сейчас москвичи сказали бы: "про день Бородино". :)]
    Сколько сил приложил диктор ТВ Игорь Кириллов, чтобы грамматически правильная фраза "У нас в Останкине" не резала нам слух - да воз и ныне там... Забываем склонения - и всё тут! :( Многие не склоняют даже исконно русское слово "вече"... Хотя, чем, кроме орфографии (вместо "чя" пиши "ча"!), оно отличается от слов "поле" или "море"?.. Сказать "пришёл с веча" это совершенно правильно! Про "пирожки с повидло" я уже тут писал когда-то. Осталось дождаться только "кофе с молоко"... :( Научимся ли когда-нибудь отличать родные слова от заимствований (кино, пальто и проч.)?.. :faq:

    Но и в женском роде есть проблемы! Есть такое древнее слово "пеня" (~="штраф"). Склоняется оно, как и положено ему склоняться:
    уплатить штраф/пеню, начислены штрафы/пени, без штрафов/пеней, со штрафами/пенями и т. д.
    Но большинство почему-то полагает, что слово "пени" - оно какое-то такое "несклоняемое". Видимо, путают с английским "penny". :)]

    Если так и дальше дело пойдёт, то язык наш скоро на болгарский станет похож, где вообще все падежи исчезли: "на България, из България, от България" и т. д...
    :hello: