1. Антипиратский закон

    Уважаемые участники форума! В связи со вступлением в силу закона "О внесении изменений в законодательные акты Российской Федерации по вопросам защиты интеллектуальных прав в информационно-телекоммуникационных сетях", запрещена публикация ссылок на скачивание и онлайн-просмотр фильмов. Подобные ссылки будут удаляться, а в дальнейшем нарушителям будут выдаваться предупреждения. Приносим извинения за доставленные неудобства.

    Скрыть объявление

Я русский бы выучил только за то…

Тема в разделе "Культура, искусство", создана пользователем Hermes-sz, 20.06.11.

  1. Otard
    Регистрация:
    22.01.13
    Сообщения:
    1.369
    Благодарности:
    1.340

    Otard

    Живу здесь

    Otard

    Живу здесь

    Регистрация:
    22.01.13
    Сообщения:
    1.369
    Благодарности:
    1.340
    Адрес:
    Геленджик
    Перестал читать лет 15 назад, стала желтеть до невозможности.
     
  2. Eugene787
    Регистрация:
    12.11.15
    Сообщения:
    147
    Благодарности:
    34

    Eugene787

    Живу здесь

    Eugene787

    Заблокирован

    Живу здесь

    Регистрация:
    12.11.15
    Сообщения:
    147
    Благодарности:
    34
    Нынешняя Комсомолка - по-моему одна из самых желтушных газет. Удивительно, что кто-то до сих пор ещё считает её каким-то авторитетом.
     
  3. QueryRoom
    Регистрация:
    06.12.11
    Сообщения:
    174
    Благодарности:
    123

    QueryRoom

    Живу здесь

    QueryRoom

    Живу здесь

    Регистрация:
    06.12.11
    Сообщения:
    174
    Благодарности:
    123
    Адрес:
    Бронницы
    даже разговоры на эту тему, считаю - желтыми)
     
  4. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    Что-то наша замечательная тема слегка зачахла. Не хотелось бы верить, что совсем сдохла. :)
    Давайте, например, обсудим, как у нас по-русски передаются и произносятся всякие-разные слова немецкого происхождения. Вот распространённые (но удивительные, тем не менее) примеры:
    - Арнольд Шварцнеггер (он - австриец, напомню);
    - Мужик ехал на Гелендвагене, а сзади его нагнал Порш.
    Всё ОК? :) Нет, не всё ОК! ;) В немецких (по происхождению) словах не бывает нечитаемых гласных. Вот как это пишется по-немецки: Schwarzenegger, Geländewagen, Porsche. И читаться эти слова должны без глотания гласного "e": Шварценеггер, Гелендеваген, Порше. Да, гласный тут безударный и редуцированный. Но это вовсе не означает, что его нужно вообще "выкидывать в корзину". Лет сто тому назад все эти сокращённые произношения послужили бы явным признаком культурного одичания. :) А сейчас почти все так говорят - и хоть бы что! Новая культура, блин! Сюда же отнесём и загадочную "дойчмарку", давно заменённую на Евро. Что за дойчмарка такая? По-немецки будет "Deutsche Mark", то есть "дойче марк". Ну, хорошо: "Mark" давно передаётся у нас традиционно как "марка", не буду спорить. Но почему не "дойчемарка"? :faq:

    А ещё - чуточку на другую тему. Меня просто умиляет слово малазийский. Как-то так ... заставляет вспомнить о какой-то там Малой Азии просто. Так и хочется спросить:
    - Это чё такое-то?.. Страны Малазия на карте нет. Есть Малайзия. И беглой буквы "й" в русском языке мы отродясь не знали и не видели.
    И отсюда следует, что нужно писать всё-таки малайзийский, а не малазийский. И кое-где в СМИ так и пишут. Молодцы! :super: Но отнюдь не везде, тем не менее... Одичание продолжается. :):(
     
  5. Maellanata
    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250

    Maellanata

    Живу здесь

    Maellanata

    Живу здесь

    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250
    Адрес:
    Москва
    Потому что выговаривать "немецкая марка" в быту неудобно. Немецкий - дойч. Добваляем марку.
     
  6. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    Ага! Согласен! :super: Ну, и всё остальное соображениями "удобства" тоже можно объяснить.
    Скажите, а как лично Вам удобнее было бы произносить слово "синхрофазотрон"? ;)
     
    Последнее редактирование: 11.06.16
  7. Maellanata
    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250

    Maellanata

    Живу здесь

    Maellanata

    Живу здесь

    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250
    Адрес:
    Москва
    Мне удобнее "У Зиновьева". Иногда добавлялось "в Дубне".
     
  8. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    О, круто! :super: :hndshk: Я тоже 12 с лишним лет проработал в Сарове (который тогда назывался Арзамас-16). Теперь это называется "Федеральный ядерный центр". Но кроме физики и математики, всегда интересовался всякими прочими вещами, в том числе - и лингвистикой. И хочу сказать, что принцип "удобства произношения" не всегда и не везде был главным при составлении всяких орфографических словарей. Если мы этот принцип возьмём за основу, то я буду вынужден сказать Вам что-нибудь типа: "оч прятна пызнакомица". :) :hello:
     
  9. Foxmann
    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68

    Foxmann

    Живу здесь

    Foxmann

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68
    Адрес:
    Москва
    @AlcorVol, по поводу правил и норм передачи и произношения иностранных слов в русском языке, здесь всем на это начхать (кроме отдельных неравнодушных), все списывают на традицию.
    В украинском языке сейчас в этом плане интереснее, с одной стороны официальные нормы, которые были выработаны еще в СССР, под сильным влиянием русского языка (если в русском языке "эфир", то почему в украинском должно быть как-то иначе, поэтому будет "ефір"), а с другой стороны большая активность педагогов, журналистов и прочих, идет возврат к нормам начала 20 века и появляется альтернатива ("етер" русс. читать этэр), был даже опыт один ТВ канал, журналисты пользовались несколько лет нормами начала 20 века.
    Также подняли вопрос "импорта" слов с буквами g, h, ch, раньше было принято брать с русского, а сейчас вроде как это не правильно и в этом есть своя логика, поэтому можно встретить и "Хемингуея" и "Гемінґвея".
     
  10. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    @Foxmann, спасибо за комментарий! Как ни странно, о проблемах украинской орфографии я тоже осведомлён. :) Читаю по-украински свободно - не в последнюю очередь потому, что учась в ЛГУ, жил на съёмной квартире (точнее говоря, в комнате) вместе с другом Сергеем, полтавчанином. Вместе с ним и английским занимались, и польским. И основы украинского он мне преподал, за что я Сергею очень благодарен. :hello:
     
    Последнее редактирование: 17.06.16
  11. Maellanata
    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250

    Maellanata

    Живу здесь

    Maellanata

    Живу здесь

    Регистрация:
    18.05.13
    Сообщения:
    1.088
    Благодарности:
    2.250
    Адрес:
    Москва
    Это на трасянице? :aga:
     
  12. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    :) Нет. Это мы писали бы так, если бы нормы орфографии основывались на принципе "удобства произношения". :)]
     
  13. Foxmann
    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68

    Foxmann

    Живу здесь

    Foxmann

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68
    Адрес:
    Москва
    У меня ребенок возмущается английским, мол, пишут одно, а читать нужно другое, другое дело в русском. На что я ей и показал все эти его (ево), ться (ца) и т. д. Удивилась.)

    Кстати, в польском языке, очень много списывают на традиции, вроде как и необходимость в реформах есть, например, две буквы у, но традиции сильнее.
     
  14. AlcorVol
    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    AlcorVol

    Заселился в 2019 году

    Регистрация:
    25.04.13
    Сообщения:
    3.403
    Благодарности:
    5.865
    Адрес:
    Вологда
    :)
    Ну, "традиционность" в основе многих систем орфографии лежит. Не самый плохой принцип! Подчёркивает преемственность стадий развития языка и позволяет лучше проследить этимологию. Традиционности у поляков тут примерно столько же, сколько и у русских, как мне кажется. Две буквы, обозначающие один звук, - они ведь тоже не на пустом месте взялись. Когда-то буква "ó" обозначала закрытый [o], а открытый [ɔ] обозначался, как и сейчас, буквой "o". Потом закрытый [o] "слился" со звуком [ u], но написание осталось. И надо тут ещё заметить, что имеется чередование ó/o: Kraków - w Krakowie. Честно говоря, я бы слегка офигел от написания Krakuf вместо Kraków. :)]
     
  15. Foxmann
    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68

    Foxmann

    Живу здесь

    Foxmann

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.14
    Сообщения:
    112
    Благодарности:
    68
    Адрес:
    Москва
    Да, дочка удивилась, так как видать в 3 классе не акцентируют на этом внимание.

    Согласен, для того чтобы проследить это удобнее...

    Мне непонятно другое, сейчас, новая тенденция как европейских странах (Сербия), так и в Азии (Казахстан) переход на латиницу, насколько от этого может пострадать язык, удобство для носителей языка выносим за скобки, с эстетикой также есть проблемы, но они решаемы, с помощью диактрических знаков и т. д. Интересует фонетические проблемы, которые могут возникнуть.