F Электрический эцих (без гвоздей)(флудилка)

Тема в разделе "Электрооборудование, электромонтаж", создана пользователем AlexderSerg, 17.09.13.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Arsenij d
    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499
    Адрес:
    Обнинск - Серпухов, Москва
    Die ordnung muss sein - любимая поговорка моего отца. Хотя он немцем и не был, но мог наизусть читать Гете и Шиллера
     
  2. Джипер
    Регистрация:
    01.05.11
    Сообщения:
    42.470
    Благодарности:
    35.293

    Джипер

    Заблокирован

    Джипер

    Заблокирован

    Регистрация:
    01.05.11
    Сообщения:
    42.470
    Благодарности:
    35.293
    Адрес:
    пригород г.Голицыно
    Вы ...это...:aga: перевели бы на русский :aga:, а то не все Гете и Шиллера в оригинале читать могут :)]:aga::(
     
  3. Arsenij d
    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499
    Адрес:
    Обнинск - Серпухов, Москва
    "Во всем должен быть порядок"
    А те, кто не хочет нажать правую кнопку и погуглить, нам неинтересны :)
     
  4. Джипер
    Регистрация:
    01.05.11
    Сообщения:
    42.470
    Благодарности:
    35.293

    Джипер

    Заблокирован

    Джипер

    Заблокирован

    Регистрация:
    01.05.11
    Сообщения:
    42.470
    Благодарности:
    35.293
    Адрес:
    пригород г.Голицыно
    Про порядок хорошо написано. :):):super::hndshk:
    А про погуглить плохо. :(
     
  5. Disfunk
    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625

    Disfunk

    Живу здесь

    Disfunk

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625
    Лично я знаю один куплет из "Мессинской невесты", но только потому, что он был вставлен в другое литературное произведение.
    Удивительно то, что я не могу вспомнить название этой книги, а куплет помню.
    * * *
    О, мои дети, мир исполнен зла и помыслов лукавых,
    Каждый любит лишь самого себя
    Не прочны связи, что удача нам сплетает, единый миг - и сеть разорвалась
    Верна одна природа, лишь она стоит на верном якоре в то время, как всё вокруг в кипящем море жизни теряет путь
    Удача нам соратников приносит, лишь брата нам рождение даёт, его не даст нам счастье
    Вместе с счастьем приходит друг, и часто в мире этом, вражды и злобы полном, он двулик.
     
  6. Nemetzelectro
    Регистрация:
    19.06.15
    Сообщения:
    4.797
    Благодарности:
    8.449

    Nemetzelectro

    Я - за правду!

    Nemetzelectro

    Я - за правду!

    Регистрация:
    19.06.15
    Сообщения:
    4.797
    Благодарности:
    8.449
    Адрес:
    Ярославль
    Ну, за то, чтобы сеть не разрывалась! ;)
     
  7. Arsenij d
    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499
    Адрес:
    Обнинск - Серпухов, Москва
    Мы все не идеальны! А про порядок вообще мой отец говорил, так что я...
     
  8. Arsenij d
    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499
    Адрес:
    Обнинск - Серпухов, Москва
    Хммм, я, кажется, сегодня забываю вставлять слова нужные. Отец читал наизусть Гете в оригинале, т. е. на немецком :)
    Меня, он правда, заставлял читать и переводить Войну и мир. В оригинале.
    Если кто не знает, то там чуть ли не четверть по-французски.
     
  9. Disfunk
    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625

    Disfunk

    Живу здесь

    Disfunk

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625
    Мне самому стало интересно про этот куплет и я его нашёл в дореволюционном российском издании.
    Ну, просто так получилось, что самая первая выдача гугла привела туда.
    https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003636874?page=12&rotate=0&theme=white
    Оцените разницу между старым русским переводом и советским.
     
  10. Disfunk
    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625

    Disfunk

    Живу здесь

    Disfunk

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625
    Оно в то время так и было в жизни.
    Дело не в отсутствии патриотизма у русской аристократии, просто сам русский язык тогда ещё не был полностью новоментальным, делопроизводство в империи велось на французском.
    Потом, позже, перевели делопроизводство на русский.
     
  11. Arsenij d
    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Arsenij d

    Любопытный зануда

    Регистрация:
    11.09.13
    Сообщения:
    7.155
    Благодарности:
    5.499
    Адрес:
    Обнинск - Серпухов, Москва
    Я знаю. Мало того, часть дворянства в то время вообще-то русский не знало. Ну как, не знало... На уровне "Машка, кухня идти"
     
  12. Avs7153
    Регистрация:
    01.03.12
    Сообщения:
    23.124
    Благодарности:
    26.262

    Avs7153

    просто о сложном

    Avs7153

    просто о сложном

    Регистрация:
    01.03.12
    Сообщения:
    23.124
    Благодарности:
    26.262
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    "Авек плезир, мосье Арсен!":)]
     
  13. AlexeyL
    Регистрация:
    24.03.12
    Сообщения:
    11.716
    Благодарности:
    6.991

    AlexeyL

    Живу здесь

    AlexeyL

    Живу здесь

    Регистрация:
    24.03.12
    Сообщения:
    11.716
    Благодарности:
    6.991
    Адрес:
    Укрепрайон Суммакюля
    Насколько я понимаю, не делопроизводство, а внутреннее общение привилегированного сословия. К делопроизводству в частности и управлению государством вообще означенное дворянское сословие в большинстве своём не имело никакого отношения с середины 18 века. Классика - "Вот приедет барин..." И делопроизводство какое-то тому барину нужно, как попу гармонь, а офицеру филармонь.

    Кстати, об офицерах. Смежная печальная тема - "русская гвардия", которая никакого отношения не имела к военной деятельности государства со времён царицы Катерины из Щецина.
     
    Последнее редактирование: 31.07.21
  14. Disfunk
    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625

    Disfunk

    Живу здесь

    Disfunk

    Живу здесь

    Регистрация:
    04.06.19
    Сообщения:
    665
    Благодарности:
    625
    В этой статье на тему истории русского языка
    https://www.culture.ru/materials/253282/istoriya-russkogo-yazyka-v-xviii-xix-vekakh
    пишут, что делопроизводство на русский перевели во времена Николая Первого.
    Насчёт русской гвардии ничего не могу сказать, литературу по этой теме не читал.
     
  15. Nemetzelectro
    Регистрация:
    19.06.15
    Сообщения:
    4.797
    Благодарности:
    8.449

    Nemetzelectro

    Я - за правду!

    Nemetzelectro

    Я - за правду!

    Регистрация:
    19.06.15
    Сообщения:
    4.797
    Благодарности:
    8.449
    Адрес:
    Ярославль
    Как говорят программисты - "Какое ТЗ, такое и "ХЗ" " :)
     
Статус темы:
Закрыта.