Быль. Рассказана мне знакомой деревенской. Ее дед Кузьма шибко пил и во хмелю страшно буйный был. Как из кабака домой идёт, родня вся по углам от него прячется, а то и вовсе из избы вон. Чтоб под его горячую руку не попасть. И вот как-то в такой плохой день все успели из дому сбежать, а внучка замешкалась. Спряталась на печи, глядит украдкой, как дед вваливается в избу. Вошёл, оглянулся - нет никого, чтоб "пар выпустить". А на столе самовар пыхтит, закипает. Тут дед сверкнул глазами, кулаком затряс перед самоваром: Ну, повезло ж тебе, что кипишь! А то я б показал тебе Кузькину мать! В тот день обошлось без телесных повреждений и порчи имущества. Самовар спас!
Я тоже знаю… посему легкая пауза. На пиве что ли? А то я чуть узбека своего не убил позавчера. Ихнего началника! Тут ему налил пока он начальствовал и с собой литрушку дал - так он, гад, энто все в одно лицо (свое) влил! Я то после курам-байрамов ихних себя погано чуял парочку дней а этот вчера заходил на велосипеде… жалко мне его стало - ничего я ему не налил Молоком пусть отпиваецца! Сення тем более на работу должен… бойцов прислать У них баи не работают!
Меня соседи деревенские на рыбалку зовут. Место где-то рядом со мной. Типа удить по лицензии. Грят, в прошлую зиму 300 кг форели наловили. Из них 200 поймала моя подруга, остальное её муж. Пожалуй, съезжу. Вот удочку новую куплю и поеду
И куда тебе столько рыбы? И на какую удочку можно поймать столько рыбы? И форелька то поди в каком нить пруду вырашшенная комбикормом - такую сачком можно выловить когда она на кормежку подходить - тогда, конечно, 300кг можно и вычерпать! Она там просто кишмя-кишит!
С первого взгляда показалось, что это поэтический опус. Танка или хокку, думаю... Нет, вроде танка... Или нагаута... Все-таки нагаута.
Не, мне столько не съесть Даже вместе с К. и кошкой И рыбу крашеную мне не нать. А что за рыбка снарка такая? Кто знает?
Не. Не китайсы. Старожилы из соседней деревне на берегу Velga. А Гугл во чего выдаёт по запросу про снарку: Снарк (англ.Snark) — вымышленное существо, герой поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка», существо, на которое в течение всего произведения охотится группа людей. Название является характерным для Кэрролла «словом-бумажником» и образовано склейкой слов «snake» — змея и «shark» — акула.
А у китайцев думаешь словосочинение в латинице по другому происходить? Им наши букавки ничего не значат! Впрочем, как и для нас их грамота - вот я, например, захочу чейнить написать по - китайски и просто перерисую их иероглиф и какуюнить черточку пропущу или чуь не тудым ея наклоню - кердык! И сразу Снарка и получицца!