1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9/10 8,81оценок: 21

Помидоры (сорта и гибриды) - 14

Тема в разделе "Огород", создана пользователем БЕЛАЯиПУШИСТАЯ, 27.07.19.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Перепёлка
    Регистрация:
    04.03.11
    Сообщения:
    2.201
    Благодарности:
    15.786

    Перепёлка

    Я - Татьяна

    Перепёлка

    Я - Татьяна

    Регистрация:
    04.03.11
    Сообщения:
    2.201
    Благодарности:
    15.786
    Адрес:
    Новосибирск
    А я еще видела в продаже Семена томатов от Мязиной, Банана легс, вот прямо так и написано, русскими буквами! А томат тот ярко- красный, сосиской, ничего общего с Банановами ногами не имеет! А продавцы меня с пеной у рта убеждали, что это Мязина этот сорт сама вывела и так назвала. Вот где цирк был!
     
  2. Ninulik0980
    Регистрация:
    13.10.15
    Сообщения:
    253
    Благодарности:
    1.590

    Ninulik0980

    Живу здесь

    Ninulik0980

    Живу здесь

    Регистрация:
    13.10.15
    Сообщения:
    253
    Благодарности:
    1.590
    Адрес:
    Саратов
    Девушки, а кто-нибудь растит Золотой мед? Это тоже из разряда "своей селекции" Розовый мед+Золотые купола
    IMG_0218-800x800.png В инете совсем нет отзывов, похоже, что только что по экспериментировали
     
  3. Сильфида
    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489

    Сильфида

    Живу здесь

    Сильфида

    Живу здесь

    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Посмотрела, какие семена "от Мязиной" можно приобрести. В том числе, Лотарингская красавица. А вообще, полное ощущение, что это все где-то сперто. Ну есть же всякие интернет-магазины, где продают семена сортовых томатов: Помидом (Гусев), ЭкоТомато, Королевский сад и прочие... Но они хотя бы не заявляют, что все это вывели. По идее, проверить ее это сорт или нет очень легко - надо посмотреть Госреестр растений. :aga:
     
  4. Чигса
    Регистрация:
    18.04.08
    Сообщения:
    25.205
    Благодарности:
    68.907

    Чигса

    Администратор

    Чигса

    Администратор

    Регистрация:
    18.04.08
    Сообщения:
    25.205
    Благодарности:
    68.907
    Адрес:
    Москва
    Я бы предположила, что "от Мязиной" - это равнозначно "Мязина рекомендует", т. е. обычный рекламный ход по продвижению товара с помощью имени известного человека. Но если уже до такого доходит:
    то не знаю, что и сказать...
     
  5. Сильфида
    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489

    Сильфида

    Живу здесь

    Сильфида

    Живу здесь

    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Вот только что в одной теме ВК, где люди делятся фотками уже накупленных семян увидела пакетики семян "от Ганичкиной". Ну что... Огурец Герман, морковь нантская... Видимо, это повальное увлечение и способ подзаработать ничего не вкладывая. :aga:
     
  6. Lenorka
    Регистрация:
    03.04.15
    Сообщения:
    4.042
    Благодарности:
    34.634

    Lenorka

    Живу здесь

    Lenorka

    Живу здесь

    Регистрация:
    03.04.15
    Сообщения:
    4.042
    Благодарности:
    34.634
    Адрес:
    Калининград
    Лена, Ругантино F1 выращивал Грумс, он на местном форуме писал, что F2 повторяет F1. Но если у тебя есть Подарок моей жене или Best bestos, то лучше посади их. Они намного вкуснее Ругантино и урожайнее его. Ругантино F1 для гибрида хорош, урожайность на 5, но по общему весу и ПМЖ и Best bestos его превосходят, и по вкусу они однозначно лучше.
     
  7. Lenorka
    Регистрация:
    03.04.15
    Сообщения:
    4.042
    Благодарности:
    34.634

    Lenorka

    Живу здесь

    Lenorka

    Живу здесь

    Регистрация:
    03.04.15
    Сообщения:
    4.042
    Благодарности:
    34.634
    Адрес:
    Калининград
    У меня на Рабочий выпуск пасты были плоды и такой формы. У этого сорта на разных кистях плоды разной формы и размера могут быть, только кроме лаптя. Нижние по 800гр бегемоты-сердца, верхние вытянутые сердца, удлиненные. Но они все супер урожайные и очень вкусные. Семян очень мало, сока в них почти нет, масляная мякоть внутри. Вкус на 5+, мне очень понравился. Единственное, сорт скорее поздний, но для меня это плюс. Я пару сортов поздних томатов обязательно сажаю. Фото нет
     
  8. Alen-33
    Регистрация:
    28.07.18
    Сообщения:
    1.115
    Благодарности:
    1.372

    Alen-33

    Живу здесь

    Alen-33

    Живу здесь

    Регистрация:
    28.07.18
    Сообщения:
    1.115
    Благодарности:
    1.372
    Адрес:
    Владимирская обл.
    Открытый грунт с навесом из пленки.
    В прошлый год была одна грядка 1,2х3м. В этом добавлю еще две таких же.
    Буду повторять Крайний Север, Санька, Лель.

    Лель посоветовали в этой ветке прошлой весной. И очень удачно:super:
    Томату понравилось расти у меня на участке, а мне понравился его вкус. :|:
    Высотой были по доску, в полиэтилен не упирались.
    Лель справа, 7шт.
    Было им тесновато на длине 3м. Буду сажать 6шт.
    Фото с зрелыми плодами оказывается не скопировал с дачного компьютера:flag:
    8мая.jpg 31июля.jpg

    Посоветуете еще пару-тройку детов:hello:
     
  9. Elwas
    Регистрация:
    06.06.13
    Сообщения:
    77
    Благодарности:
    476

    Elwas

    Живу здесь

    Elwas

    Живу здесь

    Регистрация:
    06.06.13
    Сообщения:
    77
    Благодарности:
    476
    Адрес:
    Н-к
    Показалась интересным и познавательным сообщение одной форумчанки из другого форума про новомодные сорта, про переводы названий сортов и зарубежными и нашими селекционерами\коллекционерами томатолюбами:aga:
    ...Так, в каталогах наших коллекционеров американский сорт “Carbon” вы можете встретить под названиями “Карбон”, “Углерод”, “Уголь”. Хорошо, если в скобках дано родное название, а это бывает не всегда, но даже и в этом случае человек, не владеющий английским языком, может посчитать, что имеет дело с разными сортами. В одном каталоге американский сорт “Casady’s Folly” назван “Касади безрассудство”, а в другом – “Безумие Касади”. У этих же продавцов сорт “Maglia Rosa” значится, как “Сетка розовая” (Maglia Rosa, США) и “Розовый свитер” (Maglia Rosa, Италия). Вы уверены, что сможете быстренько во всем разобраться и не заказать у обоих один и тот же сорт?

    В каталоге довольно известного нашего коллекционера-продавца американский сорт “Best Sinai” в переводе звучит как “Бест синий” (?). У него же сорт “Фуззи Вуззи (Fuzzy Wuzzy) переведен как Нечеткие вази. Хорошо бы еще понять, что это за зверь? На самом деле плоды этого сорта сильно опушенные, поэтому ему и дали такое смешное название, ведь Fuzzy Wuzzy называют вздыбленные курчавые волосы афроамериканцев, напоминающие огромную копну.

    У этого же коллекционера сорт Невис азореан ред (Neves Azorean Red) называется Невис с Азорских островов. Речь же идет о том, что американец Энтони Невес (Anthony Neves), находясь долгое время на Азорских островах, посвятил много времени улучшению местного сорта. Позднее, уже после его смерти, томат был интродуцирован Кэролайн Мейл (Carolyn Male) и назван именем автора. В данном случае точный перевод, если уж он делается, есть не только проявление уважения к потенциальным покупателям, но, прежде всего, к автору сорта.

    Вот вам еще пример – американский сорт “Хьюдж лемон оксхард” (Huge Lemon Oxheart) чаще встречается под названием “Большой лимонный Оксхарт”. Если уж переводить, то английское слово Huge это скорее огромный, гигантский, громадный, даже не большой. Правильный перевод этого слова я нашла только у Редько. Со словом Lemon все понятно, Lemon он и есть – Lemon. А вот слово Oxheart у всех осталось без перевода, да еще и пишется с заглавной буквы, как бы намек на то, что это имя собственное. Спрашивается, почему же это слово не перевели, раз уж затеялись с переводом? А ответ прост – этого слова не встретишь ни в одном, даже самом Huge-словаре. Слово Oxheart можно встретить в лексиконе американцев, т. к. оно означает “сердце бизона” (Ox – бизон, а heart – сердце). Т. е., если уж полностью переводить, то это должно звучать как “Огромное сердце бизона лимонного цвета”. Кстати, в одном каталоге я встретила такой перевод – “Бычье сердце большое лимонное”. Это уже – теплее, “Сердце бизона” и “Бычье сердце” можно сказать братья, живущие по разные стороны океана.

    А посмотрите, под сколькими названиями фигурирует в каталогах сорт “Граб мистери грин” (Grub's Mystery Green) – “Зеленая загадка мистера Грина”, “Зеленая тайна личинки”, “Загадка зеленых плодов”, “Граб мистера Грина”.

    Повторюсь, теперь представьте, вы не знаете английского языка, изучаете каталоги нескольких коллекционеров, чтобы заказать семена. Читая такие вариации, вы сообразите, что речь идет об одном и том же сорте? Мой опыт общения с заказчиками убеждает – нет. Тем более, в любом каталоге вы встретите не одну сотню сортов, у вас и так мысли от этого обилия путаются.

    Таких примеров можно привести множество (к сожалению). Я вполне допускаю, что коллекционеры, они же – продавцы, руководствовались самыми добрыми намерениями. Как теперь говорят в подобных случаях – хотели как лучше, получилось…

    Несколько лет назад я имела на эту тему разговор с одним нашим коллекционером и задала ему простой вопрос: “Зачем?”. Зачем заниматься этой вольницей, если есть общепринятые правила, а раз они есть, их надо соблюдать, нравятся они нам или нет. И получила очень интересный ответ. Коллега ответил, что, во-первых, некоторые иностранные слова трудно произносятся. С этим я могу согласиться, но с очень-очень большой натяжкой. Конечно, если не владеешь языком такое английское слово, как, скажем Serendipity с ходу, с лету не произнесешь. Не могу, с этим не согласится. Но только вопрос, а где это слово произносить? У себя на грядках? Ну, не можете произносить и не произносите, никто ж не неволит, но написать правильно в каталоге один раз можно. Да и слов таких раз-два и все.

    Второй аргумент коллеги был таков – в переводе, по его мнению, названия становятся благозвучнее. Ну что ж, судите сами, насколько подчас благозвучны доморощенные переводные названия (я использовала каталог моего собеседника):

    “Мэри Робинсон немецкий” (Mary Robinson's German) (а что, женский род уже отменен?)

    “Подводная лодка с румянцем” (Submarine Blush) (эх, полюбопытствовать у какого-нибудь подводника, что это за штука такая интересная)

    А “Полосатый высокий урожай” (Csikos Botermo) или “Восход шмеля” (Sunrise Bumble Bee). Вы что-нибудь поняли в этом благозвучии, о чем это? Лично я – нет.

    Или красивейший сорт американского селекционера Джона Сигела (John Siegel) “Чоколэйт Страйпс” (Chocolate Stripes) во всех каталогах обозначен как “Полосатый шоколад”. Вы когда-нибудь и где-нибудь видели полосатый шоколад? На самом деле это – “Шоколадные полосы”, или по-русски правильнее было бы сказать “Полосы шоколадного цвета”. Кстати, очень верное название – на кожице плода чередуются тонкие темно-зеленые и более широкие полосы теплого шоколадного тона.

    Среди сортов американского и отчасти канадского происхождения нередко встречаются названия со словом Paste. Пастой принято называть блюда традиционной итальянской кухни с участием макаронных изделий. Но это слово как-то лихо проникло в среду томатоведов и томатолюбов, и им стали обозначать вытянутую форму плода. Незнание этого привело к тому, что сорт “Giant Italian Paste” назвали “Гигантские итальянские пасты”. Ну, очень благозвучно!

    Совсем уж нелепо звучит перевод названия сорта “Кэрол Чикос биг пейст” (Carol Chyko’s Big Paste) – “Большой Кэрол” (ужас). Мало того, что Большой Кэрол, звучит примерно, как Большая Вася или Большой Катя, и кто сказал, что Кэрол – большая, может она очень даже миниатюрная. На самом деле перевод должен выглядеть примерно так: “Крупные томаты вытянутой формы от Кэрол Чико” (эти томаты выращивались несколькими поколениями ее семьи). Длинно, неудобно, я согласна, ну так и не называйте полным именем. Мы, например, называем просто – Кэрол, и все дела. Помидоры от этого хуже не становятся.
    Почему случилась такая история с названиями? Причина банальная, коллекционер, не владея языком, запускает программу “Переводчик”, она и переводит. Но программа она и есть программа, даже, если очень умная и продвинутая. Она переводит механически. Но перевод, тем более – неграмотный это еще не все. Дав вольный перевод названию того или иного сорта, “переводчик” дистанцирует автора и его творение, по существу лишает автора его законного авторства, проявляет неуважение к его труду. Если продавец уверен в правильности перевода ему не возбраняется в описании сорта дать и перевод, кто ж против. Но именно в описательной части, а не в названии.

    Не надо думать, что подобными вольностями грешат только наши собиратели. Нет, их достаточно за рубежом. Неуважение к авторскому названию привело к тому, что нередко наши отечественные сорта, пересекают океан и меняют имена. “Амурский тигр” превращается в “Siberian Tiger”, “Гордость Сибири” в “Pride of Siberia”; “Загадка Природы” становится “Nature's Riddle”. Сорт “Каспийский розовый” приобретает два имени – “Caspian Pink” и “Queen of the Pink”, а “Король Сибири” и вовсе несколько – “Korol Sibiri”, “Zolotoy Korol”, “The King of Siberia”. То, что наши отечественные сорта нравятся заокеанским огородникам, стали популярными на американском континенте, это радует. Плохо то, что они нередко возвращаются на родину под чужими именами и воспринимаются порой, как иностранные. Вот это действительно обидно.
     
  10. Ellis Cu
    Регистрация:
    17.11.11
    Сообщения:
    7.694
    Благодарности:
    10.678

    Ellis Cu

    Живу здесь

    Ellis Cu

    Живу здесь

    Регистрация:
    17.11.11
    Сообщения:
    7.694
    Благодарности:
    10.678
    На томатпомидоре целая тема об этом. О вольных переводах и т. д.
    Гораздо грустнее, когда безответственные коллекционеры просто берут какие-либо сорта и продают их потом как свои под другими названиями, абсолютно другими, переделывая какой нибудь "Взрыв" в "Ромашку".. я думаю, что скоро докатимся до того, что коллекционеры, как большие фирмы, будут продавать, выдавая мелкую расфасовку из фермерских упаковок семян иностранных фирм за свои собственные семена.
     
  11. Людмила63
    Регистрация:
    05.07.15
    Сообщения:
    3.013
    Благодарности:
    40.566

    Людмила63

    Люда

    Людмила63

    Люда

    Регистрация:
    05.07.15
    Сообщения:
    3.013
    Благодарности:
    40.566
    Адрес:
    Южный Централ
    Все заточено на продажу!
    Вот не первый год вижу у коллекционеров сорт-"Ларису Ивановну хочу"?!
    На ТП он даже в каталоге есть! Внятного ответа, откуда пошел сорт, кто его "изобрел" нет!
    Какая то Тома, прислала его Наде, та передала Вале и тыды.
    Может это старый сорт..может какой то условный Вася в соседку влюбился и назвал так свои помидоры? Мне лично не хватает фантазии додумать как это название появилось!
    А так да.."Минусинскими" завалили, всех быков на запчасти разобрали..остались не освоенными человеческие части тела. Типа-"Уши Антона"..."Глаза Вали".."Попа Даши" и тыды..:)]
    11062-060817122035.jpg сорт-"Ларису Ивановну хочу"..будь он трижды мегаурожайный, даром не нать! :no:
     
  12. Nutabena
    Регистрация:
    08.12.08
    Сообщения:
    1.328
    Благодарности:
    9.491

    Nutabena

    Живу здесь

    Nutabena

    Живу здесь

    Регистрация:
    08.12.08
    Сообщения:
    1.328
    Благодарности:
    9.491
    Адрес:
    Тюмень
    Это мой любимчик, в прошлом году самый большой помидор был 940 грамм, огромное пузатое сердце, удлиненные тоже были. А что продает Мязина, не понятно. В народ ушло неизвестно что под названием прекрасного сорта.
    Простите, нарушаю правила форума, но народ должен знать своих героев
    Вот это фото с сайта Мязиной прошлого года:
    https://сияние.москва/goods/Tomat-Rabochij-vypusk-pasty
    А это свеженькое, без трещин и белых несъедобных составляющих:
    https://seedspost.ru/catalog/semena/semena_ovoshchey/tomaty_pomidory/tomat_rabochiy_vypusk_pasty_5_sht/
    Натуральный фотошоп.
     
  13. Людмила63
    Регистрация:
    05.07.15
    Сообщения:
    3.013
    Благодарности:
    40.566

    Людмила63

    Люда

    Людмила63

    Люда

    Регистрация:
    05.07.15
    Сообщения:
    3.013
    Благодарности:
    40.566
    Адрес:
    Южный Централ
    На "сидпосте" написано-"Бренд Любовь Мязина, селекционер"
    Как она умудрилась забрендовать старый итальянский сорт? Неужели зарегистрировала его в "Роспатенте"..или где сейчас присваивают бренды? :faq:
     
  14. Сильфида
    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489

    Сильфида

    Живу здесь

    Сильфида

    Живу здесь

    Регистрация:
    21.06.13
    Сообщения:
    911
    Благодарности:
    3.489
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Ну есть же Лорики, от Борисовны с носиком и др. Тому, кто с теме понятно, что это названо по имени человека, который стал распроостранять эти семена. Вывели они сорт? Нет, просто достался пересортом. Так же как мне в этом году вместо Скабиты досталось нечто другое, а мне помидор понравился! Я собрала семена и назвала для себя НеСкабита. Ну надо же как-то идентифицировать.
    Эти сорта какие-то старые? Очень может быть. Но точно определить, что это за сорта не представляется возможности, потому и гуляют с народными названиями.
     
  15. Boolafka
    Регистрация:
    27.06.13
    Сообщения:
    410
    Благодарности:
    1.896

    Boolafka

    Живу здесь

    Boolafka

    Живу здесь

    Регистрация:
    27.06.13
    Сообщения:
    410
    Благодарности:
    1.896
    Адрес:
    Лобня
    Бренд - Любовь Мязина, а вот она уже продает любые сорта, которые сама выращивает на семена, селекцией может и не заниматься:no:
     
Статус темы:
Закрыта.