Спасибо. Долго смеялся! Я бы перевел примерно так: "Иногда в жизни встречаются странные люди, которые не могут внятно изъясняться. Если использовать переводчик это добавит сложностей в общении." Это если по контексту. Лишнее на мой взгляд я убрал.
Спасибо. Вот видишь, у тебя чуть по другому. Но и смысл не совсем идентичен. Вот я часто и тупил с ними, не понимая перевод. Опыт нужен.
Вот что-что, а опыт у меня такой, что врагу не пожелаешь... Люди которые хорошо знают английский не понимают как я эти фразы понимаю...