несколько лет был обязательный, но это у старшего. Потом родители не выдержали начали писать в прокуратуру, отменили. В нашем городе только в одной школе изучают. Она там какая-то типа в поддержку национальностей, там постоянно концерты каких-то землячеств проходят. Но дети язык не знают и на нем не говорят, тк он не простой. Надо общаться с носителями. 16 падежей, послелоги. Даже зная по отдельности перевод трудно соединить в кучу. Орфография опять же. В коми языке ЖЫ, в русском ЖИ. Представь дети начинают сразу оба учить, а потом во втором классе подключается иностранный язык. Я знаю только некоторые слова и все. Сейчас у детей есть литература коми народа на русском языке (плюсом к литературе и литературе на родном русском языке) - изучают их народные сказки и читают переведенные рассказы коми писателей. . вот, да. Ресница это. И еще язык южных отличается от языка северных. Все-таки они обособленно развивались. А то что в школе изучают это коми-зырянский, такой рафинированный. Ну и таблички на магазинах. они между собой так не говорят. Типа очень напыщенно написано. Например на магазине (одногруппница в институте говорила): Уджалан кад - расписание работы Они используют одно слово "уджало".
Сестра примерно то же самое говорила. Тоже возмущалась, говорит и так нагрузка немалая, еще и этот язык. Но для развития литературу народностей на русском конечно не плохо знать. Внучка у нее в 7 классе.
Там же и традиции в сказках видны. Потом краеведение в 5 классе. Там не только настоящее положение изучают, но и историю. Как образовывалось, даже когда и где первую библиотеку открыли и тд.